TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 16:1-7

Konteks
The Rebellion of Korah

16:1 1 Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites, 2  took men 3  16:2 and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders 4  of the community, chosen from the assembly, 5  famous men. 6  16:3 And they assembled against Moses and Aaron, saying to them, “You take too much upon yourselves, 7  seeing that the whole community is holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the community of the Lord?”

16:4 When Moses heard it he fell down with his face to the ground. 8  16:5 Then he said to Korah and to all his company, “In the morning the Lord will make known who are his, and who is holy. He will cause that person 9  to approach him; the person he has chosen he will cause to approach him. 16:6 Do this, Korah, you and all your company: 10  Take censers, 16:7 put fire in them, and set incense on them before the Lord tomorrow, and the man whom the Lord chooses will be holy. You take too much upon yourselves, you sons of Levi!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[16:1]  1 sn There are three main movements in the story of ch. 16. The first is the rebellion itself (vv. 1-19). The second is the judgment (vv. 20-35). Third is the atonement for the rebels (vv. 36-50). The whole chapter is a marvelous account of a massive rebellion against the leaders that concludes with reconciliation. For further study see G. Hort, “The Death of Qorah,” ABR 7 (1959): 2-26; and J. Liver, “Korah, Dathan and Abiram,” Studies in the Bible (ScrHier 8), 189-217.

[16:1]  2 tc The MT reading is plural (“the sons of Reuben”); the Smr and LXX have the singular (“the son of Reuben”).

[16:1]  3 tn In the Hebrew text there is no object for the verb “took.” The translation presented above supplies the word “men.” However, it is possible that the MT has suffered damage here. The LXX has “and he spoke.” The Syriac and Targum have “and he was divided.” The editor of BHS suggests that perhaps the MT should be emended to “and he arose.”

[16:2]  4 tn Heb “princes” (so KJV, ASV).

[16:2]  5 tn These men must have been counselors or judges of some kind.

[16:2]  6 tn Heb “men of name,” or “men of renown.”

[16:3]  7 tn The meaning of רַב־לָכֶם (rab-lakhem) is something like “you have assumed far too much authority.” It simply means “much to you,” perhaps “you have gone to far,” or “you are overreaching yourselves” (M. Noth, Numbers [OTL], 123). He is objecting to the exclusiveness of the system that Moses has been introducing.

[16:4]  8 tn Heb “fell on his face.”

[16:5]  9 tn Heb “him.”

[16:6]  10 tn Heb “his congregation” or “his community.” The expression is unusual, but what it signifies is that Korah had set up a rival “Israel” with himself as leader.



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA