TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 15:35

Konteks
15:35 Then the Lord said to Moses, “The man must surely be put to death; the whole community must stone 1  him with stones outside the camp.”

Kisah Para Rasul 7:58

Konteks
7:58 When 2  they had driven him out of the city, they began to stone him, 3  and the witnesses laid their cloaks 4  at the feet of a young man named Saul.

Ibrani 13:12

Konteks
13:12 Therefore, to sanctify the people by his own blood, Jesus also suffered outside the camp.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:35]  1 tn The sentence begins with the emphatic use of the infinitive absolute with the verb in the Hophal imperfect: “he shall surely be put to death.” Then, a second infinitive absolute רָגוֹם (ragom) provides the explanatory activity – all the community is to stone him with stones. The punishment is consistent with other decrees from God (see Exod 31:14,15; 35:2). Moses had either forgotten such, or they had simply neglected to (or were hesitant to) enact them.

[7:58]  2 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

[7:58]  3 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.

[7:58]  4 tn Or “outer garments.”

[7:58]  sn Laid their cloaks. The outer garment, or cloak, was taken off and laid aside to leave the arms free (in this case for throwing stones).



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA