TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 14:4

Konteks
14:4 So they said to one another, 1  “Let’s appoint 2  a leader 3  and return 4  to Egypt.”

Bilangan 14:10

Konteks

14:10 However, the whole community threatened to stone them. 5  But 6  the glory 7  of the Lord appeared to all the Israelites at the tent 8  of meeting.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:4]  1 tn Heb “a man to his brother.”

[14:4]  2 tn The verb is נָתַן (natan, “to give”), but this verb has quite a wide range of meanings in the Bible. Here it must mean “to make,” “to choose,” “to designate” or the like.

[14:4]  3 tn The word “head” (רֹאשׁ, rosh) probably refers to a tribal chief who was capable to judge and to lead to war (see J. R. Bartlett, “The Use of the Word רֹאשׁ as a Title in the Old Testament,” VT 19 [1969]: 1-10).

[14:4]  4 tn The form is a cohortative with a vav (ו) prefixed. After the preceding cohortative this could also be interpreted as a purpose or result clause – in order that we may return.

[14:10]  5 tn Heb “said to stone them with stones.” The verb and the object are not from the same root, but the combination nonetheless forms an emphasis equal to the cognate accusative.

[14:10]  6 tn The vav (ו) on the noun “glory” indicates a strong contrast, one that interrupts their threatened attack.

[14:10]  7 sn The glory of the Lord refers to the reality of the Lord’s presence in a manifestation of his power and splendor. It showed to all that God was a living God. The appearance of the glory indicated blessing for the obedient, but disaster for the disobedient.

[14:10]  8 tc The Greek, Syriac, and Tg. Ps.-J. have “in the cloud over the tent.”



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA