TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 14:2

Konteks
14:2 And all the Israelites murmured 1  against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, “If only we had died 2  in the land of Egypt, or if only we had perished 3  in this wilderness!

Bilangan 16:31-35

Konteks

16:31 When he had finished 4  speaking 5  all these words, the ground that was under them split open, 16:32 and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods. 16:33 They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community. 16:34 All the Israelites 6  who were around them fled at their cry, 7  for they said, “What if 8  the earth swallows us too?” 16:35 Then a fire 9  went out from the Lord and devoured the 250 men who offered incense.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:2]  1 tn The Hebrew verb “to murmur” is לוּן (lun). It is a strong word, signifying far more than complaining or grumbling, as some of the modern translations have it. The word is most often connected to the wilderness experience. It is paralleled in the literature with the word “to rebel.” The murmuring is like a parliamentary vote of no confidence, for they no longer trusted their leaders and wished to choose a new leader and return. This “return to Egypt” becomes a symbol of their lack of faith in the Lord.

[14:2]  2 tn The optative is expressed by לוּ (lu) and then the verb, here the perfect tense מַתְנוּ (matnu) – “O that we had died….” Had they wanted to die in Egypt they should not have cried out to the Lord to deliver them from bondage. Here the people became consumed with the fear and worry of what lay ahead, and in their panic they revealed a lack of trust in God.

[14:2]  3 tn Heb “died.”

[16:31]  4 tn The initial temporal clause is standard: It begins with the temporal indicator “and it was,” followed here by the Piel infinitive construct with the preposition and the subjective genitive suffix. “And it happened when he finished.”

[16:31]  5 tn The infinitive construct with the preposition lamed (ל) functions here as the direct object of the preceding infinitive. It tells what he finished.

[16:34]  6 tn Heb “all Israel.”

[16:34]  7 tn Heb “voice.”

[16:34]  8 tn Heb “lest.”

[16:35]  9 tn For a discussion of the fire of the Lord, see J. C. H. Laughlin, “The Strange Fire of Nadab and Abihu,” JBL 95 (1976): 559-65.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA