Bilangan 14:10
Konteks14:10 However, the whole community threatened to stone them. 1 But 2 the glory 3 of the Lord appeared to all the Israelites at the tent 4 of meeting.
Bilangan 16:19
Konteks16:19 When 5 Korah assembled the whole community against them at the entrance of the tent of meeting, then the glory of the Lord appeared to the whole community.
Bilangan 24:1
Konteks24:1 6 When Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, 7 he did not go as at the other times 8 to seek for omens, 9 but he set his face 10 toward the wilderness.
[14:10] 1 tn Heb “said to stone them with stones.” The verb and the object are not from the same root, but the combination nonetheless forms an emphasis equal to the cognate accusative.
[14:10] 2 tn The vav (ו) on the noun “glory” indicates a strong contrast, one that interrupts their threatened attack.
[14:10] 3 sn The glory of the
[14:10] 4 tc The Greek, Syriac, and Tg. Ps.-J. have “in the cloud over the tent.”
[16:19] 5 tn This clause is clearly foundational for the clause that follows, the appearance of the
[24:1] 6 sn For a thorough study of the arrangement of this passage, see E. B. Smick, “A Study of the Structure of the Third Balaam Oracle,” The Law and the Prophets, 242-52. He sees the oracle as having an introductory strophe (vv. 3, 4), followed by two stanzas (vv. 5, 6) that introduce the body (vv. 7b-9b) before the final benediction (v. 9b).
[24:1] 7 tn Heb “it was good in the eyes of the
[24:1] 8 tn Heb “as time after time.”
[24:1] 9 tn The word נְחָשִׁים (nÿkhashim) means “omens,” or possibly “auguries.” Balaam is not even making a pretense now of looking for such things, because they are not going to work. God has overruled them.
[24:1] 10 tn The idiom signifies that he had a determination and resolution to look out over where the Israelites were, so that he could appreciate more their presence and use that as the basis for his expressing of the oracle.