Bilangan 13:18
Konteks13:18 and see 1 what the land is like, 2 and whether the people who live in it are strong or weak, few or many,
Bilangan 27:12
Konteks27:12 3 Then the Lord said to Moses, “Go up this mountain of the Abarim range, 4 and see 5 the land I have given 6 to the Israelites.
Bilangan 32:8
Konteks32:8 Your fathers did the same thing when I sent them from Kadesh Barnea to see the land.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[13:18] 1 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive; the word therefore carries the volitional mood of the preceding imperatives. It may be either another imperative, or it may be subordinated as a purpose clause.
[13:18] 2 tn Heb “see the land, what it is.”
[27:12] 3 sn See further J. Lindblom, “Lot Casting in the Old Testament,” VT 12 (1962): 164-78; E. Lipinski, “Urim and Thummim,” VT 20 (1970): 495-96; and S. E. Loewenstamm, “The Death of Moses,” Tarbiz 27 (1957/58): 142-57.
[27:12] 4 tc The Greek version adds “which is Mount Nebo.” This is a typical scribal change to harmonize two passages.
[27:12] sn The area is in the mountains of Moab; Deut 34:1 more precisely identifies it as Mount Nebo.
[27:12] 5 tn The imperative could be subordinated to the first to provide a purpose clause, although a second instruction fits well enough.
[27:12] 6 tn This perfect tense would best be classified as a perfect of resolve: “which I have decided to give.” God had not yet given the land to them, but it was certain he would.