Bilangan 10:36
Konteks10:36 And when it came to rest he would say, “Return, O Lord, to the many thousands of Israel!” 1
Bilangan 12:11
Konteks12:11 So Aaron said to Moses, “O my lord, 2 please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!
Bilangan 16:45
Konteks16:45 “Get away from this community, so that I can consume them in an instant!” But they threw themselves down with their faces to the ground. 3
Bilangan 17:12
Konteks17:12 The Israelites said to Moses, “We are bound to die! 4 We perish, we all perish!
Bilangan 20:6
Konteks20:6 So Moses and Aaron went from the presence of the assembly to the entrance to the tent of meeting. They then threw themselves down with their faces to the ground, and the glory of the Lord appeared to them.
Bilangan 22:14
Konteks22:14 So the princes of Moab departed 5 and went back to Balak and said, “Balaam refused to come with us.”
Bilangan 23:15
Konteks23:15 And Balaam 6 said to Balak, “Station yourself here 7 by your burnt offering, while I meet the Lord there.
Bilangan 27:2
Konteks27:2 And they stood before Moses and Eleazar the priest and the leaders of the whole assembly at the entrance to the tent of meeting and said,
Bilangan 31:49
Konteks31:49 and said to him, 8 “Your servants have taken a count 9 of the men who were in the battle, who were under our authority, 10 and not one is missing.
Bilangan 32:2
Konteks32:2 the Gadites and the Reubenites came and addressed Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community. They said,
[10:36] 1 sn These two formulaic prayers were offered by Moses at the beginning and at the end of the journeys. They prayed for the
[12:11] 2 tn The expression בִּי אֲדֹנִי (bi ’adoni, “O my lord”) shows a good deal of respect for Moses by Aaron. The expression is often used in addressing God.
[16:45] 3 tn Heb “they fell on their faces.”
[17:12] 4 tn The use of הֵן (hen) and the perfect tense in the nuance of a prophetic perfect expresses their conviction that they were bound to die – it was certain (see GKC 312-13 §106.n).
[23:15] 6 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
[23:15] 7 tn The verse uses כֹּה (koh) twice: “Station yourself here…I will meet [the
[31:49] 8 tn Heb “to Moses”; the proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.