Bilangan 1:2
Konteks1:2 “Take a census 1 of the entire 2 Israelite community 3 by their clans and families, 4 counting the name of every individual male. 5
Bilangan 36:1
Konteks36:1 Then the heads of the family groups 6 of the Gileadites, the descendant of Machir, the descendant of Manasseh, who were from the Josephite families, approached and spoke before Moses 7 and the leaders who were the heads of the Israelite families. 8
[1:2] 1 tn The construction is literally “lift up the head[s],” (שְׂאוּ אֶת־רֹאשׁ, sÿ’u ’et-ro’sh). This idiom for taking a census occurs elsewhere (Exod 30:12; Lev 5:24; Num 1:24; etc.). The idea is simply that of counting heads to arrive at the base for the standing army. This is a different event than the one recorded in Exod 30:11-16, which was taken for a different purpose altogether. The verb is plural, indicating that Moses had help in taking the census.
[1:2] 2 tc Smr lacks the Hebrew word “all” here.
[1:2] 3 tn Heb “the congregation of Israel.”
[1:2] 4 tn The tribe (מַטֶּה, matteh or שֵׁבֶט, shevet) is the main category. The family groups or clans (מִשְׁפְּחֹת, mishpÿkhot) and the households or families (בֵּית אֲבֹת, bet ’avot) were sub-divisions of the tribe.
[1:2] 5 tn This clause simply has “in/with the number of the names of every male with respect to their skulls [individually].” Counting heads, or every skull, simply meant that each person was to be numbered in the census. Except for the Levites, no male was exempt from the count.
[36:1] 6 tn The expression is “the heads of the fathers by the family of the Gileadites.”
[36:1] 7 tn The Greek and the Syriac add “and before Eleazar the priest.”