TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 1:18

Konteks
1:18 and they assembled 1  the entire community together on the first day of the second month. 2  Then the people recorded their ancestry 3  by their clans and families, and the men who were twenty years old or older were listed 4  by name individually,

Bilangan 3:39

Konteks
3:39 All who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron numbered by the word 5  of the Lord, according to their families, every male from a month old and upward, were 22,000. 6 

Bilangan 3:43

Konteks
3:43 And all the firstborn males, by the number of the names from a month old and upward, totaled 22,273.

Bilangan 3:46

Konteks
3:46 And for the redemption of the 273 firstborn males of the Israelites who exceed the number of the Levites,

Bilangan 4:3

Konteks
4:3 from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company 7  to do the work in the tent of meeting.

Bilangan 4:23

Konteks
4:23 You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting.

Bilangan 4:30

Konteks
4:30 You must number them from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work of the tent of meeting.

Bilangan 14:29

Konteks
14:29 Your dead bodies 8  will fall in this wilderness – all those of you who were numbered, according to your full number, from twenty years old and upward, who have murmured against me.

Bilangan 26:2

Konteks
26:2 “Take a census of the whole community of Israelites, from twenty years old and upward, by their clans, 9  everyone who can serve in the army of Israel.” 10 

Bilangan 32:11

Konteks
32:11 ‘Because they have not followed me wholeheartedly, 11  not 12  one of the men twenty years old and upward 13  who came from Egypt will see the land that I swore to give 14  to Abraham, Isaac, and Jacob,

Bilangan 32:14

Konteks
32:14 Now look, you are standing in your fathers’ place, a brood of sinners, to increase still further the fierce wrath of the Lord against the Israelites.

Bilangan 32:19

Konteks
32:19 For we will not accept any inheritance on the other side of the Jordan River 15  and beyond, because our inheritance has come to us on this eastern side of the Jordan.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 tn The verb is the Hiphil of the root קָהַל (qahal), meaning “to call, assemble”; the related noun is an “assembly.”

[1:18]  2 tc The LXX adds “of the second year.”

[1:18]  3 tn The verb is the Hitpael preterite form וַיִּתְיַלְדוּ (vayyityaldu). The cognate noun תּוֹלְדוֹת (tolÿdot) is the word that means “genealogies, family records, records of ancestry.” The root is יָלַד (yalad, “to bear, give birth to”). Here they were recording their family connections, and not, of course, producing children. The verbal stem seems to be both declarative and reflexive.

[1:18]  4 tn The verb is supplied. The Hebrew text simply has “in/with the number of names of those who are twenty years old and higher according to their skulls.”

[3:39]  5 tn Here again the Hebrew has “at the mouth of,” meaning in accordance with what the Lord said. So also in v. 51.

[3:39]  6 tn The total is a rounded off number; it does not duplicate the precise total of 22,300. Some modern scholars try to explain it by positing an error in v. 28, suggesting that “six” should be read as “three” (שֵׁשׁ [shesh] as שָׁלֹשׁ [shalosh]).

[4:3]  7 tn The word “company” is literally “host, army” (צָבָא, tsava’). The repetition of similar expressions makes the translation difficult: Heb “all [who] come to the host to do work in the tent.”

[14:29]  8 tn Or “your corpses” (also in vv. 32, 33).

[26:2]  9 tn Heb “house of their fathers.”

[26:2]  10 tn Heb “everyone who goes out in the army in Israel.”

[32:11]  11 tn The clause is difficult; it means essentially that “they have not made full [their coming] after” the Lord.

[32:11]  12 tn The sentence begins with “if they see….” This is the normal way for Hebrew to express a negative oath – “they will by no means see….” The sentence is elliptical; it is saying something like “[May God do so to me] if they see,” meaning they won’t see. Of course here God is taking the oath, which is an anthropomorphic act. He does not need to take an oath, and certainly could not swear by anyone greater, but it communicates to people his resolve.

[32:11]  13 tc The LXX adds “those knowing bad and good.”

[32:11]  14 tn The words “to give” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.

[32:19]  15 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA