TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 1:18

Konteks
1:18 and they assembled 1  the entire community together on the first day of the second month. 2  Then the people recorded their ancestry 3  by their clans and families, and the men who were twenty years old or older were listed 4  by name individually,

Bilangan 2:34

Konteks

2:34 So the Israelites did according to all that the Lord commanded Moses; that is the way 5  they camped under their standards, and that is the way they traveled, each with his clan and family.

Bilangan 11:10

Konteks
Moses’ Complaint to the Lord

11:10 6 Moses heard the people weeping 7  throughout their families, everyone at the door of his tent; and when the anger of the Lord was kindled greatly, Moses was also displeased. 8 

Bilangan 11:21

Konteks

11:21 Moses said, “The people around me 9  are 600,000 on foot; 10  but you say, ‘I will give them meat, 11  that they may eat 12  for a whole month.’

Bilangan 24:14

Konteks
24:14 And now, I am about to go 13  back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future.” 14 

Bilangan 26:19

Konteks
Judah

26:19 The descendants of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:18]  1 tn The verb is the Hiphil of the root קָהַל (qahal), meaning “to call, assemble”; the related noun is an “assembly.”

[1:18]  2 tc The LXX adds “of the second year.”

[1:18]  3 tn The verb is the Hitpael preterite form וַיִּתְיַלְדוּ (vayyityaldu). The cognate noun תּוֹלְדוֹת (tolÿdot) is the word that means “genealogies, family records, records of ancestry.” The root is יָלַד (yalad, “to bear, give birth to”). Here they were recording their family connections, and not, of course, producing children. The verbal stem seems to be both declarative and reflexive.

[1:18]  4 tn The verb is supplied. The Hebrew text simply has “in/with the number of names of those who are twenty years old and higher according to their skulls.”

[2:34]  5 tn The Hebrew word is כֵּן (ken, “thus, so”).

[11:10]  6 sn Moses begins to feel the burden of caring for this people, a stubborn and rebellious people. His complaint shows how contagious their complaining has been. It is one thing to cry out to God about the load of ministry, but it is quite another to do it in such a way as to reflect a lack of faith in God’s provision. God has to remind the leader Moses that he, the Lord, can do anything. This is a variation on the theme from Exodus – “who am I that I should lead….”

[11:10]  7 tn The participle “weeping” is functioning here as the noun in the accusative case, an adverbial accusative of state. It is explicative of the object.

[11:10]  8 tn Heb “it was evil in the eyes of Moses.”

[11:21]  9 tn Heb “the people who I am in their midst,” i.e., among whom I am.

[11:21]  10 tn The Hebrew sentence stresses the number. The sentence begins “600,000….”

[11:21]  11 tn The word order places the object first here: “Meat I will give them.” This adds to the contrast between the number and the statement of the Lord.

[11:21]  12 tn The verb is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, carrying the sequence from the preceding imperfect tense. However, this verb may be subordinated to the preceding to express a purpose clause.

[24:14]  13 tn The construction is the particle הִנֵּה (hinneh) suffixed followed by the active participle. This is the futur instans use of the participle, to express something that is about to happen: “I am about to go.”

[24:14]  14 tn Heb “in the latter days.” For more on this expression, see E. Lipinski, “באחרית הימים dans les textes préexiliques,” VT 20 (1970): 445-50.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA