Ayub 36:8
Konteks36:8 But if they are bound in chains, 1
and held captive by the cords of affliction,
Hakim-hakim 6:8
Konteks6:8 he 2 sent a prophet 3 to the Israelites. He said to them, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I brought you up from Egypt 4 and took you out of that place of slavery. 5
Ayub 34:33
Konteks34:33 Is it your opinion 6 that God 7 should recompense it,
because you reject this? 8
But you must choose, and not I,
so tell us what you know.
Ayub 34:1
Konteks34:1 Elihu answered:
1 Tesalonika 5:22
Konteks5:22 Stay away from every form of evil.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[36:8] 1 tn Dhorme thinks that the verse is still talking about kings, who may be in captivity. But this diverts attention from Elihu’s emphasis on the righteous.
[6:8] 2 tn Heb “the
[6:8] 3 tn Heb “a man, a prophet.” Hebrew idiom sometimes puts a generic term before a more specific designation.
[6:8] 4 tc Some ancient witnesses read “from the land of Egypt.” מֵאֶרֶץ (me’erets, “from the land [of]”) could have been accidentally omitted by homoioarcton (note the following מִמִּצְרַיִם [mimmitsrayim, “from Egypt”]).
[6:8] 5 tn Heb “of the house of slavery.”
[34:33] 6 tn Heb “is it from with you,” an idiomatic expression meaning “to suit you” or “according to your judgment.”
[34:33] 7 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[34:33] 8 tn There is no object on the verb, and the meaning is perhaps lost. The best guess is that Elihu is saying Job has rejected his teaching.
[34:1] 9 sn This speech of Elihu focuses on defending God. It can be divided into these sections: Job is irreligious (2-9), God is just (10-15), God is impartial and omniscient (16-30), Job is foolish to rebel (31-37).