TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 36:10

Konteks

36:10 And he reveals 1  this 2  for correction,

and says that they must turn 3  from evil.

Ayub 36:15

Konteks

36:15 He delivers the afflicted by 4  their 5  afflictions,

he reveals himself to them 6  by their suffering.

Ayub 36:21

Konteks

36:21 Take heed, do not turn to evil,

for because of this you have been tested 7  by affliction.

Mazmur 119:67

Konteks

119:67 Before I was afflicted I used to stray off, 8 

but now I keep your instructions. 9 

Mazmur 119:71

Konteks

119:71 It was good for me to suffer,

so that I might learn your statutes.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:10]  1 tn The idiom once again is “he uncovers their ear.”

[36:10]  2 tn The revelation is in the preceding verse, and so a pronoun must be added to make the reference clear.

[36:10]  3 tn The verb שׁוּב (shuv, “to turn; to return”) is one of the two major words in the OT for “repent” – to return from evil. Here the imperfect should be obligatory – they must do it.

[36:15]  4 tn The preposition בּ (bet) in these two lines is not location but instrument, not “in” but “by means of.” The affliction and the oppression serve as a warning for sin, and therefore a means of salvation.

[36:15]  5 tn Heb “his.”

[36:15]  6 tn Heb “he uncovers their ear.”

[36:21]  7 tn Normally “tested” would be the translation for the Niphal of בָּחַר (bakhar). Although the Qal is employed here, the context favors “tested” rather than “chose.”

[119:67]  8 tn Heb “before I suffered, I was straying off.”

[119:67]  9 tn Heb “your word.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA