TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 34:35

Konteks

34:35 that 1  Job speaks without knowledge

and his words are without understanding. 2 

Markus 10:38

Konteks
10:38 But Jesus said to them, “You don’t know what you are asking! Are you able to drink the cup I drink or be baptized with the baptism I experience?” 3 

Markus 10:1

Konteks
Divorce

10:1 Then 4  Jesus 5  left that place and went to the region of Judea and 6  beyond the Jordan River. 7  Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.

1 Timotius 1:7

Konteks
1:7 They want to be teachers of the law, but they do not understand what they are saying or the things they insist on so confidently. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:35]  1 tn Adding “that” in the translation clarifies Elihu’s indirect citation of the wise individuals’ words.

[34:35]  2 tn The Hiphil infinitive construct is here functioning as a substantive. The word means “prudence; understanding.”

[10:38]  3 tn Grk “baptism I am baptized with.” This same change has been made in v. 39.

[10:1]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[10:1]  5 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[10:1]  6 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.

[10:1]  7 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).

[1:7]  8 tn The Greek reinforces this negation: “understand neither what they are saying nor the things they insist on…”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA