TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 28:10

Konteks

28:10 He has cut out channels 1  through the rocks;

his eyes have spotted 2  every precious thing.

Ayub 28:2

Konteks

28:2 Iron is taken from the ground, 3 

and rock is poured out 4  as copper.

1 Samuel 5:8

Konteks

5:8 So they assembled 5  all the leaders of the Philistines and asked, “What should we do with the ark of the God of Israel?” They replied, “The ark of the God of Israel should be moved to Gath.” So they moved the ark of the God of Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:10]  1 tn Or “tunnels.” The word is יְאֹרִים (yÿorim), the word for “rivers” and in the singular, the Nile River. Here it refers to tunnels or channels through the rocks.

[28:10]  2 tn Heb “his eye sees.”

[28:2]  3 tn Heb “from dust.”

[28:2]  4 tn The verb יָצוּק (yatsuq) is usually translated as a passive participle “is smelted” (from יָצַק [yatsaq, “to melt”]): “copper is smelted from the ore” (ESV) or “from the stone, copper is poured out” (as an imperfect from צוּק [tsuq]). But the rock becomes the metal in the process. So according to R. Gordis (Job, 304) the translation should be: “the rock is poured out as copper.” E. Dhorme (Job, 400), however, defines the form in the text as “hard,” and simply has it “hard stone becomes copper.”

[5:8]  5 tn Heb “and they sent and gathered.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA