Ayub 24:13
Konteks24:13 There are those 1 who rebel against the light;
they do not know its ways
and they do not stay on its paths.
Matius 6:22-23
Konteks6:22 “The eye is the lamp of the body. If then your eye is healthy, 2 your whole body will be full of light. 6:23 But if your eye is diseased, 3 your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!
Lukas 11:34-35
Konteks11:34 Your eye is the lamp of your body. When your eye is healthy, 4 your whole body is full of light, but when it is diseased, 5 your body is full of darkness. 11:35 Therefore see to it 6 that the light in you 7 is not darkness.
[24:13] 1 tn Heb “They are among those who.”
[6:22] 2 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107). partly due to the immediate context concerning money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).
[6:23] 3 tn Or “if your eye is sick” (L&N 23.149).
[6:23] sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.
[11:34] 4 tn Or “sound” (so L&N 23.132 and most scholars). A few scholars take this word to mean something like “generous” here (L&N 57.107), partly due to the immediate context of this saying in Matt 6:22 which concerns money, in which case the “eye” is a metonymy for the entire person (“if you are generous”).
[11:34] 5 tn Or “when it is sick” (L&N 23.149).
[11:34] sn There may be a slight wordplay here, as this term can also mean “evil,” so the figure uses a term that points to the real meaning of being careful as to what one pays attention to or looks at.
[11:35] 6 tn This is a present imperative, calling for a constant watch (L&N 24.32; ExSyn 721).
[11:35] 7 sn Here you is a singular pronoun, individualizing the application.