TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 2:13

Konteks
2:13 Then they sat down with him on the ground for seven days and seven nights, yet no one spoke a word to him, for they saw that his pain 1  was very great. 2 

Yesaya 29:4

Konteks

29:4 You will fall;

while lying on the ground 3  you will speak;

from the dust where you lie, your words will be heard. 4 

Your voice will sound like a spirit speaking from the underworld; 5 

from the dust you will chirp as if muttering an incantation. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:13]  1 tn The word כְּאֵב (kÿev) means “pain” – both mental and physical pain. The translation of “grief” captures only part of its emphasis.

[2:13]  2 sn The three friends went into a more severe form of mourning, one that is usually reserved for a death. E. Dhorme says it is a display of grief in its most intense form (Job, 23); for one of them to speak before the sufferer spoke would have been wrong.

[29:4]  3 tn Heb “from the ground” (so NIV, NCV).

[29:4]  4 tn Heb “and from the dust your word will be low.”

[29:4]  5 tn Heb “and your voice will be like a ritual pit from the earth.” The Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. See the note on “incantations” in 8:19. Here the word is used metonymically for the voice that emerges from such a pit.

[29:4]  6 tn Heb “and from the dust your word will chirp.” The words “as if muttering an incantation” are supplied in the translation for clarification. See the parallelism and 8:19.



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA