[15:22] 1 tn This is the meaning of the Hiphil imperfect negated: “he does not believe” or “he has no confidence.” It is followed by the infinitive construct functioning as the direct object – he does not expect to return (to escape) from darkness.
[15:22] sn The meaning of this line is somewhat in question. H. H. Rowley (Job [NCBC], 111) thinks it could mean that he is afraid he will not wake up from the night, or he dreads misfortune, thinking it will be final for him.
[15:22] 2 sn In the context of these arguments, “darkness” probably refers to calamity, and so the wicked can expect a calamity that is final.
[15:22] 3 tn Heb “he is watched [or waited for] by the sword.” G. R. Driver reads it, “he is marked down for the sword” (“Problems in the Hebrew text of Job,” VTSup 3 [1955]: 78). Ewald suggested “laid up for the sword.” Ball has “looks for the sword.” The MT has a passive participle from צָפָה (tsafah, “to observe, watch”) which can be retained in the text; the meaning of the form can then be understood as the result of the inspection (E. Dhorme, Job, 217).
[18:5] 4 tn Hebrew גַּם (gam, “also; moreover”), in view of what has just been said.
[18:5] 5 sn The lamp or the light can have a number of uses in the Bible. Here it is probably an implied metaphor for prosperity and happiness, for the good life itself.
[18:5] 6 tn The expression is literally “the flame of his fire,” but the pronominal suffix qualifies the entire bound construction. The two words together intensify the idea of the flame.





untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [