Ayub 12:22
Konteks12:22 He reveals the deep things of darkness,
and brings deep shadows 1 into the light.
Mazmur 139:11-12
Konteks139:11 If I were to say, “Certainly the darkness will cover me, 2
and the light will turn to night all around me,” 3
139:12 even the darkness is not too dark for you to see, 4
and the night is as bright as 5 day;
darkness and light are the same to you. 6
Yeremia 23:24
Konteks23:24 “Do you really think anyone can hide himself
where I cannot see him?” the Lord asks. 7
“Do you not know that I am everywhere?” 8
the Lord asks. 9
Ibrani 4:13
Konteks4:13 And no creature is hidden from God, 10 but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.
![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[12:22] 1 tn The Hebrew word is traditionally rendered “shadow of death” (so KJV, ASV); see comments at Job 3:3.
[139:11] 2 tn The Hebrew verb שׁוּף (shuf), which means “to crush; to wound,” in Gen 3:15 and Job 9:17, is problematic here. For a discussion of attempts to relate the verb to Arabic roots, see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 251. Many emend the form to יְשׂוּכֵּנִי (yesukkeniy), from the root שׂכך (“to cover,” an alternate form of סכך), a reading assumed in the present translation.
[139:11] 3 tn Heb “and night, light, around me.”
[139:12] 4 tn The words “to see” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
[139:12] 5 tn Heb “shines like.”
[139:12] 6 tn Heb “like darkness, like light.”
[23:24] 7 tn Heb “Oracle of the
[23:24] 8 tn The words “Don’t you know” are not in the text. They are a way of conveying the idea that the question which reads literally “Do I not fill heaven and earth?” expects a positive answer. They follow the pattern used at the beginning of the previous two questions and continue that thought. The words are supplied in the translation for clarity.
[23:24] 9 tn Heb “Oracle of the
[4:13] 10 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.