TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 10:6

Konteks

10:6 that 1  you must search out 2  my iniquity,

and inquire about my sin,

Ayub 10:1

Konteks
An Appeal for Revelation

10:1 “I 3  am weary 4  of my life;

I will complain without restraint; 5 

I will speak in the bitterness of my soul.

1 Korintus 13:5

Konteks
13:5 It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:6]  1 tn The clause seems to go naturally with v. 4: do you have eyes of flesh…that you have to investigate? For that reason some like Duhm would delete v. 5. But v. 5 adds to the premise: are you also like a human running out of time that you must try to find out my sin?

[10:6]  2 tn The imperfect verbs in this verse are best given modal nuances. Does God have such limitations that he must make such an investigation? H. H. Rowley observes that Job implies that God has not yet found the iniquity, or extracted a confession from him (Job [NCBC], 84).

[10:1]  3 tn The Hebrew has נַפְשִׁי (nafshi), usually rendered “my soul.”

[10:1]  4 tn The verb is pointed like a Qal form but is originally a Niphal from קוּט (qut). Some wish to connect the word to Akkadian cognates for a meaning “I am in anguish”; but the meaning “I am weary” fits the passage well.

[10:1]  5 tn The verb עָזַב (’azav) means “to abandon.” It may have an extended meaning of “to let go” or “to let slip.” But the expression “abandon to myself” means to abandon all restraint and give free course to the complaint.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA