TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 40:22

Konteks

40:22 The lotus trees conceal it in their 1  shadow;

the poplars by the stream conceal it.

Ayub 41:4

Konteks

41:4 Will it make a pact 2  with you,

so you could take it 3  as your slave for life?

Ayub 41:6

Konteks

41:6 Will partners 4  bargain 5  for it?

Will they divide it up 6  among the merchants?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[40:22]  1 tn The suffix is singular, but must refer to the trees’ shade.

[41:4]  2 tn Heb “will he cut a covenant.”

[41:4]  3 tn The imperfect verb serves to express what the covenant pact would cover, namely, “that you take.”

[41:6]  4 tn The word חָבַּר (khabbar) is a hapax legomenon, but the meaning is “to associate” since it is etymologically related to the verb “to join together.” The idea is that fishermen usually work in companies or groups, and then divide up the catch when they come ashore – which involves bargaining.

[41:6]  5 tn The word כָּרַה (karah) means “to sell.” With the preposition עַל (’al, “upon”) it has the sense “to bargain over something.”

[41:6]  6 tn The verb means “to cut up; to divide up” in the sense of selling the dead body (see Exod 21:35). This will be between them and the merchants (כְּנַעֲנִים, kÿnaanim).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA