TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 36:8-9

Konteks

36:8 But if they are bound in chains, 1 

and held captive by the cords of affliction,

36:9 then he reveals 2  to them what they have done, 3 

and their transgressions,

that they were behaving proudly.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[36:8]  1 tn Dhorme thinks that the verse is still talking about kings, who may be in captivity. But this diverts attention from Elihu’s emphasis on the righteous.

[36:9]  2 tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation.

[36:9]  3 tn Heb “their work.”



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA