TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 34:5-6

Konteks

34:5 For Job says, ‘I am innocent, 1 

but God turns away my right.

34:6 Concerning my right, should I lie? 2 

My wound 3  is incurable,

although I am without transgression.’ 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:5]  1 tn Heb “righteous,” but in this context it means to be innocent or in the right.

[34:6]  2 tn The verb is the Piel imperfect of כָּזַב (kazav), meaning “to lie.” It could be a question: “Should I lie [against my right?] – when I am innocent. If it is repointed to the Pual, then it can be “I am made to lie,” or “I am deceived.” Taking it as a question makes good sense here, and so emendations are unnecessary.

[34:6]  3 tn The Hebrew text has only “my arrow.” Some commentators emend that word slightly to get “my wound.” But the idea could be derived from “arrows” as well, the wounds caused by the arrows. The arrows are symbolic of God’s affliction.

[34:6]  4 tn Heb “without transgression”; but this is parallel to the first part where the claim is innocence.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA