TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 34:25

Konteks

34:25 Therefore, he knows their deeds,

he overthrows them 1  in the night 2 

and they are crushed.

Ayub 34:28

Konteks

34:28 so that they caused 3  the cry of the poor

to come before him,

so that he hears 4  the cry of the needy.

Ayub 35:9

Konteks

35:9 “People 5  cry out

because of the excess of oppression; 6 

they cry out for help

because of the power 7  of the mighty. 8 

Ayub 36:18

Konteks

36:18 Be careful that 9  no one entices you with riches;

do not let a large bribe 10  turn you aside.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:25]  1 tn The direct object “them” is implied and has been supplied in the translation for clarity.

[34:25]  2 tn The Hebrew term “night” is an accusative of time.

[34:28]  3 tn The verse begins with the infinitive construct of בּוֹא (bo’, “go”), showing the result of their impious actions.

[34:28]  4 tn The verb here is an imperfect; the clause is circumstantial to the preceding clause, showing either the result, or the concomitant action.

[35:9]  5 tn The word “people” is supplied, because the sentence only has the masculine plural verb.

[35:9]  6 tn The final noun is an abstract plural, “oppression.” There is no reason to change it to “oppressors” to fit the early versions. The expression is literally “multitude of oppression.”

[35:9]  7 tn Heb “the arm,” a metaphor for strength or power.

[35:9]  8 tn Or “of the many” (see HALOT 1172 s.v. I רַב 6.a).

[36:18]  9 tn The first expression is idiomatic: the text says, “because wrath lest it entice you” – thus, beware.

[36:18]  10 tn The word is כֹּפֶר (kofer), often translated “ransom,” but frequently in the sense of a bribe.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA