Ayub 33:4
Konteks33:4 The Spirit of God has made me,
and the breath of the Almighty gives me life. 1
Ayub 26:4
Konteks26:4 To whom 2 did you utter these words?
And whose spirit has come forth from your mouth? 3
Ayub 32:8
Konteks32:8 But it is a spirit in people,
the breath 4 of the Almighty,
that makes them understand.
[33:4] 1 tc Some commentators want to put this verse after v. 6, while others omit the verse entirely. Elihu is claiming here that he is inspired by God.
[33:4] tn The verb תְּחַיֵּנִי (tÿkhayyeni) is the Piel imperfect of the verb “to live.” It can mean “gives me life,” but it can also me “quickens me, enlivens me.”
[26:4] 2 tn The verse begins with the preposition and the interrogative: אֶת־מִי (’et-mi, “with who[se help]?”). Others take it as the accusative particle introducing the indirect object: “for whom did you utter…” (see GKC 371 §117.gg). Both are possible.
[26:4] 3 tn Heb “has gone out from you.”
[32:8] 4 tn This is the word נְשָׁמָה (nÿshamah, “breath”); according to Gen 2:7 it was breathed into Adam to make him a living person (“soul”). With that divine impartation came this spiritual understanding. Some commentators identify the רוּחַ (ruakh) in the first line as the Spirit of God; this “breath” would then be the human spirit. Whether Elihu knew that much, however, is hard to prove.