TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 31:13-15

Konteks

31:13 “If I have disregarded the right of my male servants

or my female servants

when they disputed 1  with me,

31:14 then what will I do when God confronts me in judgment; 2 

when he intervenes, 3 

how will I respond to him?

31:15 Did not the one who made me in the womb make them? 4 

Did not the same one form us in the womb?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[31:13]  1 tn This construction is an adverbial clause using the temporal preposition, the infinitive from רִיב (riv, “contend”), and the suffix which is the subjective genitive.

[31:14]  2 tn Heb “arises.” The LXX reads “takes vengeance,” an interpretation that is somewhat correct but unnecessary. The verb “to rise” would mean “to confront in judgment.”

[31:14]  3 tn The verb פָקַד (paqad) means “to visit,” but with God as the subject it means any divine intervention for blessing or cursing, anything God does that changes a person’s life. Here it is “visit to judge.”

[31:15]  4 tn Heb “him,” but the plural pronoun has been used in the translation to indicate that the referent is the servants mentioned in v. 13 (since the previous “him” in v. 14 refers to God).



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA