TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 29:3

Konteks

29:3 when 1  he caused 2  his lamp 3 

to shine upon my head,

and by his light

I walked 4  through darkness; 5 

Ayub 34:11-12

Konteks

34:11 For he repays a person for his work, 6 

and according to the conduct of a person,

he causes the consequences to find him. 7 

34:12 Indeed, in truth, God does not act wickedly,

and the Almighty does not pervert justice.

Ayub 36:6

Konteks

36:6 He does not allow the wicked to live, 8 

but he gives justice to the poor.

Ayub 36:9

Konteks

36:9 then he reveals 9  to them what they have done, 10 

and their transgressions,

that they were behaving proudly.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[29:3]  1 tn This clause is in apposition to the preceding (see GKC 426 §131.o). It offers a clarification.

[29:3]  2 tn The form בְּהִלּוֹ (bÿhillo) is unusual; it should be parsed as a Hiphil infinitive construct with the elision of the ה (he). The proper spelling would have been with a ַ (patakh) under the preposition, reflecting הַהִלּוֹ (hahillo). If it were Qal, it would just mean “when his light shone.”

[29:3]  3 sn Lamp and light are symbols of God’s blessings of life and all the prosperous and good things it includes.

[29:3]  4 tn Here too the imperfect verb is customary – it describes action that was continuous, but in a past time.

[29:3]  5 tn The accusative (“darkness”) is here an adverbial accusative of place, namely, “in the darkness,” or because he was successfully led by God’s light, “through the darkness” (see GKC 374 §118.h).

[34:11]  6 tn Heb “for the work of man, he [= God] repays him.”

[34:11]  7 tn Heb “he causes it to find him.” The text means that God will cause a man to find (or receive) the consequences of his actions.

[36:6]  8 tn Or “he does not keep the wicked alive.”

[36:9]  9 tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation.

[36:9]  10 tn Heb “their work.”



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA