TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 28:9-10

Konteks

28:9 On the flinty rock man has set to work 1  with his hand;

he has overturned mountains at their bases. 2 

28:10 He has cut out channels 3  through the rocks;

his eyes have spotted 4  every precious thing.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:9]  1 tn The Hebrew verb is simply “to stretch out; to send” (שָׁלח, shalakh). With יָדוֹ (yado, “his hand”) the idea is that of laying one’s hand on the rock, i.e., getting to work on the hardest of rocks.

[28:9]  2 tn The Hebrew מִשֹּׁרֶשׁ (mishoresh) means “from/at [their] root [or base].” In mining, people have gone below ground, under the mountains, and overturned rock and dirt. It is also interesting that here in a small way humans do what God does – overturn mountains (cf. 9:5).

[28:10]  3 tn Or “tunnels.” The word is יְאֹרִים (yÿorim), the word for “rivers” and in the singular, the Nile River. Here it refers to tunnels or channels through the rocks.

[28:10]  4 tn Heb “his eye sees.”



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA