TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 25:3

Konteks

25:3 Can his armies be numbered? 1 

On whom does his light 2  not rise?

Ayub 37:22

Konteks

37:22 From the north he comes in golden splendor; 3 

around God is awesome majesty.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[25:3]  1 tn Heb “Is there a number to his troops?” The question is rhetorical: there is no number to them!

[25:3]  2 tc In place of “light” here the LXX has “his ambush,” perhaps reading אֹרְבוֹ (’orÿvo) instead of אוֹרֵהוּ (’orehu, “his light”). But while that captures the idea of troops and warfare, the change should be rejected because the armies are linked with stars and light. The expression is poetic; the LXX interpretation tried to make it concrete.

[37:22]  3 tn The MT has “out of the north comes gold.” Left in that sense the line seems irrelevant. The translation “golden splendor” (with RV, RSV, NRSV, NIV) depends upon the context of theophany. Others suggest “golden rays” (Dhorme), the aurora borealis (Graetz, Gray), or some mythological allusion (Pope), such as Baal’s palace. Golden rays or splendor is what is intended, although the reference is not to a natural phenomenon – it is something that would suggest the glory of God.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA