Ayub 21:23
Konteks21:23 “One man dies in his full vigor, 1
completely secure and prosperous,
Ayub 34:8
Konteks34:8 He goes about 2 in company 3 with evildoers,
he goes along 4 with wicked men. 5
Ayub 41:16
Konteks41:16 each one is so close to the next 6
that no air can come between them.
[21:23] 1 tn The line has “in the bone of his perfection.” The word עֶצֶם (’etsem), which means “bone,” is used pronominally to express “the same, very”; here it is “in the very fullness of his strength” (see GKC 449 §139.g). The abstract תֹּם (tom) is used here in the sense of physical perfection and strengths.
[34:8] 2 tn The perfect verb with the vav (ו) consecutive carries the sequence forward from the last description.
[34:8] 3 tn The word חֶבְרַה (khevrah, “company”) is a hapax legomenon. But its meaning is clear enough from the connections to related words and this context as well.
[34:8] 4 tn The infinitive construct with the ל (lamed) preposition may continue the clause with the finite verb (see GKC 351 §114.p).
[34:8] 5 tn Heb “men of wickedness”; the genitive is attributive (= “wicked men”).
[41:16] 6 tn The expression “each one…to the next” is literally “one with one.”