TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 21:10-11

Konteks

21:10 Their bulls 1  breed 2  without fail; 3 

their cows calve and do not miscarry.

21:11 They allow their children to run 4  like a flock;

their little ones dance about.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:10]  1 tn Heb “his bull,” but it is meant to signify the bulls of the wicked.

[21:10]  2 tn The verb used here means “to impregnate,” and not to be confused with the verb עָבַר (’avar, “to pass over”).

[21:10]  3 tn The use of the verb גָּעַר (gaar) in this place is interesting. It means “to rebuke; to abhor; to loathe.” In the causative stem it means “to occasion impurity” or “to reject as loathsome.” The rabbinic interpretation is that it does not emit semen in vain, and so the meaning is it does not fail to breed (see E. Dhorme, Job, 311; R. Gordis, Job, 229).

[21:11]  4 tn The verb שָׁלַח (shalakh) means “to send forth,” but in the Piel “to release; to allow to run free.” The picture of children frolicking in the fields and singing and dancing is symbolic of peaceful, prosperous times.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA