TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 20:7

Konteks

20:7 he will perish forever, like his own excrement; 1 

those who used to see him will say, ‘Where is he?’

Ayub 23:7

Konteks

23:7 There 2  an upright person

could present his case 3  before him,

and I would be delivered forever from my judge.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:7]  1 tn There have been attempts to change the word here to “like a whirlwind,” or something similar. But many argue that there is no reason to remove a coarse expression from Zophar.

[23:7]  2 tn The adverb “there” has the sense of “then” – there in the future.

[23:7]  3 tn The form of the verb is the Niphal נוֹכָח (nokkakh, “argue, present a case”). E. Dhorme (Job, 346) is troubled by this verbal form and so changes it and other things in the line to say, “he would observe the upright man who argues with him.” The Niphal is used for “engaging discussion,” “arguing a case,” and “settling a dispute.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA