TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 18:9

Konteks

18:9 A trap 1  seizes him by the heel;

a snare 2  grips him.

Ayub 21:32

Konteks

21:32 And when he is carried to the tombs,

and watch is kept 3  over the funeral mound, 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:9]  1 tn This word פָּח (pakh) specifically refers to the snare of the fowler – thus a bird trap. But its plural seems to refer to nets in general (see Job 22:10).

[18:9]  2 tn This word does not occur elsewhere. But another word from the same root means “plait of hair,” and so this term has something to do with a net like a trellis or lattice.

[21:32]  3 tn The verb says “he will watch.” The subject is unspecified, so the translation is passive.

[21:32]  4 tn The Hebrew word refers to the tumulus, the burial mound that is erected on the spot where the person is buried.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA