TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 13:3

Konteks

13:3 But I wish to speak 1  to the Almighty, 2 

and I desire to argue 3  my case 4  with God.

Ayub 22:3

Konteks

22:3 Is it of any special benefit 5  to the Almighty

that you should be righteous,

or is it any gain to him

that you make your ways blameless? 6 

Ayub 33:20

Konteks

33:20 so that his life loathes food,

and his soul rejects appetizing fare. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:3]  1 tn The verb is simply the Piel imperfect אֲדַבֵּר (’adabber, “I speak”). It should be classified as a desiderative imperfect, saying, “I desire to speak.” This is reinforced with the verb “to wish, desire” in the second half of the verse.

[13:3]  2 tn The Hebrew title for God here is אֶל־שַׁדַּי (’el shadday, “El Shaddai”).

[13:3]  3 tn The infinitive absolute functions here as the direct object of the verb “desire” (see GKC 340 §113.b).

[13:3]  4 tn The infinitive הוֹכֵחַ (hokheakh) is from the verb יָכַח (yakhakh), which means “to argue, plead, debate.” It has the legal sense here of arguing a case (cf. 5:17).

[22:3]  5 tn The word חֵפֶץ (khefets) in this passage has the nuance of “special benefit; favor.” It does not just express the desire for something or the interest in it, but the profit one derives from it.

[22:3]  6 tn The verb תַתֵּם (tattem) is the Hiphil imperfect of תָּמַם (tamam, “be complete, finished”), following the Aramaic form of the geminate verb with a doubling of the first letter.

[33:20]  7 tn Heb “food of desire.” The word “rejects” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA