TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 13:11

Konteks

13:11 Would not his splendor 1  terrify 2  you

and the fear he inspires 3  fall on you?

Ayub 32:14

Konteks

32:14 Job 4  has not directed 5  his words to me,

and so I will not reply to him with your arguments. 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:11]  1 sn The word translated “his majesty” or “his splendor” (שְׂאֵתוֹ, sÿeto) forms a play on the word “show partiality” (תִּשָּׂאוּן, tissaun) in the last verse. They are both from the verb נָשַׂא (nasa’, “to lift up”).

[13:11]  2 tn On this verb in the Piel, see 7:14.

[13:11]  3 tn Heb “His dread”; the suffix is a subjective genitive.

[32:14]  4 tn Heb “he”; the referent (Job) has been specified in the translation for clarity.

[32:14]  5 tn The verb עַרַךְ (’arakh) means “to arrange in order; to set forth; to direct; to marshal.” It is used in military contexts for setting the battle array; it is used in legal settings for preparing the briefs.

[32:14]  6 tn Heb “your words.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA