TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 12:22

Konteks

12:22 He reveals the deep things of darkness,

and brings deep shadows 1  into the light.

Ayub 28:11

Konteks

28:11 He has searched 2  the sources 3  of the rivers

and what was hidden he has brought into the light.

Ayub 36:9

Konteks

36:9 then he reveals 4  to them what they have done, 5 

and their transgressions,

that they were behaving proudly.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:22]  1 tn The Hebrew word is traditionally rendered “shadow of death” (so KJV, ASV); see comments at Job 3:3.

[28:11]  2 tc The translation “searched” follows the LXX and Vulgate; the MT reads “binds up” or “dams up.” This latter translation might refer to the damming of water that might seep into a mine (HALOT 289 s.v. חבשׁ; cf. ESV, NJPS, NASB, REB, NLT).

[28:11]  3 tc The older translations had “he binds the streams from weeping,” i.e., from trickling (מִבְּכִי, mibbÿkhi). But the Ugaritic parallel has changed the understanding, reading “toward the spring of the rivers” (`m mbk nhrm). Earlier than that discovery, the versions had taken the word as a noun as well. Some commentators had suggested repointing the Hebrew. Some chose מַבְּכֵי (mabbÿkhe, “sources”). Now there is much Ugaritic support for the reading (see G. M. Landes, BASOR 144 [1956]: 32f.; and H. L. Ginsberg, “The Ugaritic texts and textual criticism,” JBL 62 [1943]: 111).

[36:9]  4 tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation.

[36:9]  5 tn Heb “their work.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA