TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 8:11

Konteks

8:11 For wisdom is better than rubies,

and desirable things cannot be compared 1  to her.

Amsal 17:16

Konteks

17:16 Of what 2  use is money in the hand of a fool, 3 

since he has no intention 4  of acquiring wisdom? 5 

Amsal 23:1

Konteks

23:1 When you sit down to eat with a ruler,

consider carefully 6  what 7  is before you,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:11]  1 tn The verb יִשְׁווּ (yishvu, from שָׁוָה, shavah) can be rendered “are not comparable” or in a potential nuance “cannot be compared” with her.

[17:16]  2 tn Heb “why this?” The term זֶּה (zeh) is an enclitic use of the demonstrative pronoun for emphasis: “why ever” would this happen?

[17:16]  3 sn The sense seems to be “What good is money” since what the fool needs cannot be bought? The verse is a rhetorical question stating that money would be wasted on a fool.

[17:16]  4 tn Heb “there is no heart”; NASB “he has no (+ common TEV) sense”; NLT “has no heart for wisdom.”

[17:16]  5 sn W. McKane envisions a situation where the fool comes to a sage with a fee in hand, supposing that he can acquire a career as a sage, and this gives rise to the biting comment here: Why does the fool have money in his hands? To buy wisdom when he has no brains? (Proverbs [OTL], 505).

[23:1]  6 tn The construction uses the imperfect tense of instruction with the infinitive absolute to emphasize the careful discernment required on such occasions. Cf. NIV “note well”; NLT “pay attention.”

[23:1]  7 tn Or “who,” referring to the ruler (so ASV, NAB, TEV).



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.35 detik
dipersembahkan oleh YLSA