NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Proverbs 6:25

Konteks

6:25 Do not lust 1  in your heart for her beauty,

and do not let her captivate you with her alluring eyes; 2 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:25]  1 tn The negated jussive gives the young person an immediate warning. The verb חָמַד (khamad) means “to desire,” and here in the sense of lust. The word is used in the Decalogue of Deut 5:21 for the warning against coveting.

[6:25]  2 tn Heb “her eyelids” (so KJV, NASB); NRSV “eyelashes”; TEV “flirting eyes”). This term is a synecdoche of part (eyelids) for the whole (eyes) or a metonymy of association for painted eyes and the luring glances that are the symptoms of seduction (e.g., 2 Kgs 9:30). The term “alluring” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarification.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.30 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA