TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 5:3

Konteks

5:3 For the lips 1  of the adulterous woman drip honey,

and her seductive words 2  are smoother than olive oil,

Amsal 26:28

Konteks

26:28 A lying tongue 3  hates those crushed by it,

and a flattering mouth works ruin. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:3]  1 sn “Lips” is a metonymy of cause, referring to her words. Dripping honey is an implied comparison between the product and her words, which are flattering and smooth (cf. Song 4:11). See M. Dahood, “Honey That Drips. Notes on Proverbs 5:2-3,” Bib 54 (1973): 65-66.

[5:3]  2 tn Heb “her palate.” The word חֵךְ (khekh, “palate; roof of the mouth; gums”) is a metonymy of cause (= organ of speech) for what is said (= her seductive speech). The present translation clarifies this metonymy with the phrase “her seductive words.”

[26:28]  3 tn Heb “the tongue of deception.” The subject matter of this proverb is deceptive speech. The “tongue of deception” (using a metonymy of cause with an attributive genitive) means that what is said is false. Likewise the “smooth mouth” means that what is said is smooth, flattering.

[26:28]  4 sn The verse makes it clear that only pain and ruin can come from deception. The statement that the lying tongue “hates those crushed by it” suggests that the sentiments of hatred help the deceiver justify what he says about people. The ruin that he brings is probably on other people, but it could also be taken to include his own ruin.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA