Amsal 4:4-6
Konteks4:4 he taught me, and he said to me:
“Let your heart lay hold of my words;
keep my commands so that 1 you will live.
4:5 Acquire wisdom, acquire understanding;
do not forget and do not turn aside from the words I speak. 2
4:6 Do not forsake wisdom, 3 and she will protect you;
love her, and she will guard you.


[4:4] 1 tn The imperative with the vav expresses volitional sequence after the preceding imperative: “keep and then you will live,” meaning “keep so that you may live.”
[4:5] 2 tn Heb “from the words of my mouth” (so KJV, NASB, NRSV); TEV, CEV “what I say.”
[4:5] sn The verse uses repetition for the imperative “acquire” to underscore the importance of getting wisdom; it then uses two verb forms for the one prepositional phrase to stress the warning.
[4:6] 3 tn Heb “her”; the 3rd person feminine singular referent is personified “wisdom,” which has been specified in the translation for clarity.