TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 3:29

Konteks

3:29 Do not plot 1  evil against your neighbor

when 2  he dwells by you unsuspectingly.

Amsal 5:8

Konteks

5:8 Keep yourself 3  far 4  from her,

and do not go near the door of her house,

Amsal 7:12

Konteks

7:12 at one time outside, at another 5  in the wide plazas,

and by every corner she lies in wait.)

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:29]  1 sn The verb חָרַשׁ (kharash) means “to cut in; to engrave; to plough; to devise.” The idea of plotting is metaphorical for working, practicing or fabricating (BDB 360 s.v.).

[3:29]  2 tn The vav (ו) prefixed to the pronoun introduces a disjunctive circumstantial clause: “when….”

[5:8]  3 tn Heb “your way.”

[5:8]  4 sn There is a contrast made between “keep far away” (הַרְחֵק, harkheq) and “do not draw near” (וְאַל־תִּקְרַב, vÿal-tiqrav).

[7:12]  5 tn The repetition of the noun “time, step,” usually translated “now, this time,” signifies here “at one time…at another time” (BDB 822 s.v. פַּעַם 3.e).



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA