TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 20:11

Konteks

20:11 Even a young man 1  is known 2  by his actions,

whether his activity is pure and whether it is right. 3 

Amsal 22:7

Konteks

22:7 The rich rule over 4  the poor,

and the borrower is servant 5  to the lender.

Amsal 22:15

Konteks

22:15 Folly is bound up 6  in the heart of a child, 7 

but the rod of discipline 8  will drive it far from him.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:11]  1 sn In the first nine chapters of the book of Proverbs the Hebrew term נַעַר (naar) referred to an adolescent, a young person whose character was being formed in his early life.

[20:11]  2 sn The Hebrew verb נָכַר (nakhar) means “to recognize” more than simply “to know.” Certain character traits can be recognized in a child by what he does (cf. NCV “by their behavior”).

[20:11]  3 sn Character is demonstrated by actions at any age. But the emphasis of the book of Proverbs would also be that if the young child begins to show such actions, then the parents must try to foster and cultivate them; if not, they must try to develop them through teaching and discipline.

[22:7]  4 sn The proverb is making an observation on life. The synonymous parallelism matches “rule over” with “servant” to show how poverty makes people dependent on, or obligated to, others.

[22:7]  5 tn Or “slave” (so NAB, NASB, NRSV, TEV, CEV). This may refer to the practice in Israel of people selling themselves into slavery to pay off debts (Exod 21:2-7).

[22:15]  6 sn The passive participle is figurative (implied comparison with “binding”); it means that folly forms part of a child’s nature (J. H. Greenstone, Proverbs, 238).

[22:15]  7 tn The “heart of a child” (לֶב־נָעַר, lev-naar) refers here to the natural inclination of a child to foolishness. The younger child is meant in this context, but the word can include youth. R. N. Whybray suggests that this idea might be described as a doctrine of “original folly” (Proverbs [CBC], 125). Cf. TEV “Children just naturally do silly, careless things.”

[22:15]  8 tn The word “rod” is a metonymy of adjunct; it represents physical chastening for direction or punishment, to suppress folly and develop potential. The genitive (“discipline”) may be taken as an attributive genitive (“a chastening rod”) or an objective genitive, (“a rod [= punishment] that brings about correction/discipline”).



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh YLSA