TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 2:13

Konteks

2:13 who leave 1  the upright 2  paths

to walk on the dark 3  ways,

Amsal 8:5

Konteks

8:5 You who are naive, discern 4  wisdom!

And you fools, understand discernment! 5 

Amsal 23:3

Konteks

23:3 Do not crave that ruler’s 6  delicacies,

for 7  that food is deceptive. 8 

Amsal 23:16

Konteks

23:16 my soul 9  will rejoice

when your lips speak what is right. 10 

Amsal 30:28

Konteks

30:28 a lizard 11  you can catch with the hand,

but it gets into the palaces of the king. 12 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:13]  1 tn The articular plural active participle functions as attributive adjective for אִישׁ (’ish, “man”) in v. 12b, indicating that אִישׁ (“man”) is collective.

[2:13]  2 tn Heb “paths of uprightness.” The noun יָשָׁר (yashar, “uprightness; straightness”) is an attributive genitive. The moral life is described in Proverbs as the smooth, straight way (2:13; 4:11). The wicked abandon the clear straight path for an evil, crooked, uncertain path.

[2:13]  3 tn Heb “ways of darkness.” Darkness is often metaphorical for sinfulness, ignorance, or oppression. Their way of life lacks spiritual illumination.

[8:5]  4 tn The imperative of בִּין (bin) means “to understand; to discern.” The call is for the simple to understand what wisdom is, not just to gain it.

[8:5]  5 tn Heb “heart.” The noun לֵב (lev, “heart”) often functions metonymically for wisdom, understanding, discernment.

[23:3]  6 tn Heb “his”; the referent (the ruler mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.

[23:3]  7 sn The final line gives the causal clause: The impressive feast is not what it appears to be; the king is not doing you a favor, but rather wants something from you or is observing you (K&D 17:104); cf. TEV “he may be trying to trick you.”

[23:3]  8 sn Verses 1-3 form the sixth saying about being cautious before rulers (cf. Instruction of Amememope, chap. 23, 23:13-18). One should not get too familiar with rulers, for they always have ulterior motives. The Mishnah cites Gamaliel as warning that a ruler only draws someone into his court for his purpose, but in their day of trouble he will not be there to help them (m. Abot 2:3).

[23:16]  9 tn Heb “my kidneys”; in biblical Hebrew the term was used for the innermost being, the soul, the central location of the passions. Cf. NASB, NIV “my inmost being.”

[23:16]  10 sn This twelfth saying simply observes that children bring joy to their parents when they demonstrate wisdom. The quatrain is arranged in a chiastic structure (AB:B'A'): The first line (A) speaks of wisdom in the child, and it is paired with the last line (A') which speaks of the child’s saying what is right. In between these brackets are two lines (B and B') concerning joy to the parent.

[30:28]  11 tn The KJV, agreeing with Tg. Prov 30:28, translated this term as “spider.” But almost all modern English versions and commentators, following the Greek and the Latin versions, have “lizard.”

[30:28]  sn The point of this saying is that a weak creature like a lizard, that is so easily caught, cannot be prevented from getting into the most significant places.

[30:28]  12 tn Although the Hebrew noun translated “king” is singular here, it is traditionally translated as plural: “kings’ palaces” (so KJV, NASB, NIV, NRSV).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA