![Seret untuk mengatur ukuran](images/t_arrow.gif)
![Seret untuk mengatur ukuran](images/d_arrow.gif)
[14:16] 1 tn Heb “fears.” Since the holy name (Yahweh, translated “the
[14:16] 2 tn The Hitpael of עָבַר (’avar, “to pass over”) means “to pass over the bounds of propriety; to act insolently” (BDB 720 s.v.; cf. ASV “beareth himself insolently”).
[14:16] 3 tn The verb בָּטַח here denotes self-assurance or overconfidence. Fools are not cautious and do not fear the consequences of their actions.
[15:32] 4 sn To “despise oneself” means to reject oneself as if there was little value. The one who ignores discipline is not interested in improving himself.
[15:32] 5 tn Or “heeds” (so NAB, NIV); NASB “listens to.”
[15:32] 6 tn The Hebrew text reads קוֹנֶה לֵּב (qoneh lev), the participle of קָנָה (qanah, “to acquire; to possess”) with its object, “heart.” The word “heart” is frequently a metonymy of subject, meaning all the capacities of the human spirit and/or mind. Here it refers to the ability to make judgments or discernment.