TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amsal 14:10

Konteks

14:10 The heart knows its own bitterness, 1 

and with its joy no one else 2  can share. 3 

Amsal 17:21

Konteks

17:21 Whoever brings a fool 4  into the world 5  does so 6  to his grief,

and the father of a fool has no joy. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:10]  1 tn Heb “bitterness of its soul.”

[14:10]  2 tn Heb “stranger” (so KJV, NASB, NRSV).

[14:10]  3 tn The verb is the Hitpael of II עָרַב (’arav), which means “to take in pledge; to give in pledge; to exchange.” Here it means “to share [in].” The proverb is saying that there are joys and sorrows that cannot be shared. No one can truly understand the deepest feelings of another.

[17:21]  4 sn Here the Hebrew terms כְּסִיל (kÿsil) and נָבָל (naval) are paired. The first one, which occurs about fifty times in the book, refers to a dullard, whether it be in spiritual, intellectual, or moral matters. The second word, rare in the book, primarily focuses on religious folly – it refers to the practical atheist, the one who lives as if there is no God.

[17:21]  5 tn The form simply means “bears” or “gives birth to,” but since it is masculine it could be rendered “fathers” (cf. NASB “he who begets a fool”; NIV “To have a fool for a son”). The form for “fool” is masculine, but the proverb is not limited only to male children (cf. NCV “It is sad to have a foolish child”).

[17:21]  6 tn The phrase “does so” is supplied for the sake of clarification.

[17:21]  7 sn Parents of fools, who had hoped for children who would be a credit to the family, find only bitter disappointment (cf. TEV “nothing but sadness and sorrow”).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA