Amsal 13:22
Konteks13:22 A benevolent 1 person leaves an inheritance 2 for his grandchildren, 3
but the wealth of a sinner is stored up for the righteous. 4
Amsal 25:13
Konteks25:13 Like the cold of snow in the time of harvest, 5
so is a faithful messenger to those who send him,
for he refreshes the heart 6 of his masters.
[13:22] 2 sn In ancient Israel the idea of leaving an inheritance was a sign of God’s blessing; blessings extended to the righteous and not the sinners.
[13:22] 3 tn Heb “the children of children.”
[13:22] 4 sn In the ultimate justice of God, the wealth of the wicked goes to the righteous after death (e.g., Ps 49:10, 17).
[25:13] 5 sn The emblem in the parallelism of this verse is the simile of the first line. Because snow at the time of harvest would be rare, and probably unwelcome, various commentators have sought to explain this expression. R. N. Whybray suggests it may refer to snow brought down from the mountains and kept cool in an ice hole (Proverbs [CBC], 148); this seems rather forced. J. H. Greenstone following Rashi, a Jewish scholar who lived
[25:13] 6 tn Heb “he restores the life [or, soul] of his masters.” The idea suggests that someone who sends the messenger either entrusts his life to him or relies on the messenger to resolve some concern. A faithful messenger restores his master’s spirit and so is “refreshing.”