Amsal 3:7
Konteks3:7 Do not be wise in your own estimation; 1
fear the Lord and turn away from evil. 2
Amsal 8:13
Konteks8:13 The fear of the Lord is to hate 3 evil;
I hate arrogant pride 4 and the evil way
and perverse utterances. 5
Amsal 9:10
Konteks[3:7] 1 tn Heb “in your own eyes” (so NAB, NIV, NRSV); NLT “Don’t be impressed with your own wisdom.”
[3:7] 2 sn The second colon clarifies the first. If one fears the
[8:13] 3 tn The verb שָׂנֵא (sane’) means “to hate.” In this sentence it functions nominally as the predicate. Fearing the
[8:13] sn The verb translated “hate” has the basic idea of rejecting something spontaneously. For example, “Jacob have I loved, but Esau have I hated” (Mal 1:2b, 3a). It frequently has the idea of disliking or loathing (as English does), but almost always with an additional aspect of rejection. To “hate evil” is not only to dislike it, but to reject it and have nothing to do with it.
[8:13] 4 tn Since both גֵּאָה (ge’ah, “pride”) and גָּאוֹן (ga’on, “arrogance; pride”) are both from the same verbal root גָּאָה (ga’ah, “to rise up”), they should here be interpreted as one idea, forming a nominal hendiadys: “arrogant pride.”
[8:13] 5 tn Heb “and a mouth of perverse things.” The word “mouth” is a metonymy of cause for what is said; and the noun תַהְפֻּכוֹת (tahpukhot, “perverse things”) means destructive things (the related verb is used for the overthrowing of Sodom).
[9:10] 6 sn The difference between תְּחִלַּת (tÿkhillat) here and רֵאשִׁית (re’shit) of 1:7, if there is any substantial difference, is that this term refers to the starting point of wisdom, and the earlier one indicates the primary place of wisdom (K&D 16:202).
[9:10] 7 tn Heb “fear of the
[9:10] 8 tn Heb “knowledge of the Holy One” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
[9:10] 9 tn The word is in the plural in the Hebrew (literally “holy ones”; KJV “the holy”). It was translated “holy men” in Tg. Prov 9:10. But it probably was meant to signify the majestic nature of the