TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amos 7:16

Konteks
7:16 So now listen to the Lord’s message! You say, ‘Don’t prophesy against Israel! Don’t preach 1  against the family of Isaac!’

Amos 7:9

Konteks

7:9 Isaac’s centers of worship 2  will become desolate;

Israel’s holy places will be in ruins.

I will attack Jeroboam’s dynasty with the sword.” 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:16]  1 tn The verb, which literally means “to drip,” appears to be a synonym of “to prophesy,” but it might carry a derogatory tone here, perhaps alluding to the impassioned, frenzied way in which prophets sometimes delivered their messages. If so, one could translate, “to drivel; to foam at the mouth” (see HALOT 694 s.v. נטף).

[7:9]  2 tn Traditionally, “the high places” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “pagan shrines.”

[7:9]  3 tn Heb “And I will rise up against the house of Jeroboam with a sword.”



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA