TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amos 5:11

Konteks

5:11 Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops 1 

and exact a grain tax from them,

you will not live in the houses you built with chiseled stone,

nor will you drink the wine from the fine 2  vineyards you planted. 3 

Amos 7:10

Konteks
Amos Confronts a Priest

7:10 Amaziah the priest of Bethel 4  sent this message 5  to King Jeroboam of Israel: “Amos is conspiring against you in the very heart of the kingdom of Israel! 6  The land cannot endure all his prophecies. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:11]  1 tn Traditionally, “because you trample on the poor” (cf. KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT). The traditional view derives the verb from בּוּס (bus, “to trample”; cf. Isa. 14:25), but more likely it is cognate to an Akkadian verb meaning “to exact an agricultural tax” (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 49; S. M. Paul, Amos [Hermeneia], 172-73).

[5:11]  2 tn Or “lovely”; KJV, NASB, NRSV “pleasant”; NAB “choice”; NIV “lush.”

[5:11]  3 tn Heb “Houses of chiseled stone you built, but you will not live in them. Fine vineyards you planted, but you will not drink their wine.”

[7:10]  4 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[7:10]  5 tn The direct object of the verb translated “sent” is elided in the Hebrew text. The words “this message” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[7:10]  6 tn Heb “in the middle of the house of Israel.”

[7:10]  7 tn Heb “words.”



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA