TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Amos 1:6-10

Konteks

1:6 This is what the Lord says:

“Because Gaza 1  has committed three crimes 2 

make that four! 3  – I will not revoke my decree of judgment. 4 

They deported a whole community 5  and sold them 6  to Edom.

1:7 So I will set Gaza’s city wall 7  on fire;

fire 8  will consume her fortresses.

1:8 I will remove 9  the ruler 10  from Ashdod, 11 

the one who holds the royal scepter from Ashkelon. 12 

I will strike Ekron 13  with my hand; 14 

the rest of the Philistines will also die.” 15 

The sovereign Lord has spoken!

1:9 This is what the Lord says:

“Because Tyre has committed three crimes 16 

make that four! 17  – I will not revoke my decree of judgment. 18 

They sold 19  a whole community 20  to Edom;

they failed to observe 21  a treaty of brotherhood. 22 

1:10 So I will set fire to Tyre’s city wall; 23 

fire 24  will consume her fortresses.”

Amos 1:12-14

Konteks

1:12 So I will set Teman 25  on fire;

fire 26  will consume Bozrah’s 27  fortresses.”

1:13 This is what the Lord says:

“Because the Ammonites have committed three crimes 28 

make that four! 29  – I will not revoke my decree of judgment. 30 

They ripped open Gilead’s pregnant women 31 

so they could expand their territory.

1:14 So I will set fire to Rabbah’s 32  city wall; 33 

fire 34  will consume her fortresses.

War cries will be heard on the day of battle; 35 

a strong gale will blow on the day of the windstorm. 36 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:6]  1 sn Gaza was one of the five major Philistine cities (along with Ashdod, Ashkelon, Ekron, and Gath). It was considered to mark the southern limit of Canaan at the point on the coast where it was located (Gen 10:19).

[1:6]  2 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3.

[1:6]  3 tn Heb “Because of three violations of Gaza, even because of four.”

[1:6]  sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3.

[1:6]  4 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.

[1:6]  5 tn Heb “[group of] exiles.” A number of English translations take this as a collective singular and translate it with a plural (e.g., NAB, NIV, NRSV).

[1:6]  6 tn Heb “in order to hand them over.”

[1:7]  7 sn The city wall symbolizes the city’s defenses and security.

[1:7]  8 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

[1:8]  9 tn Heb “cut off.”

[1:8]  10 tn Heb “the one who sits.” Some translations take this expression as a collective singular referring to the inhabitants rather than the ruler (e.g., NAB, NRSV, NLT).

[1:8]  11 sn Ashdod was one of the five major Philistine cities (along with Ashkelon, Ekron, Gaza, and Gath).

[1:8]  12 sn Ashkelon was one of the five major Philistine cities (along with Ashdod, Ekron, Gaza, and Gath).

[1:8]  13 sn Ekron was one of the five major Philistine cities (along with Ashdod, Ashkelon, Gaza, and Gath).

[1:8]  14 tn Heb “I will turn my hand against Ekron.” For other uses of the idiom, “turn the hand against,” see Ps 81:14; Isa 1:25; Jer 6:9; Zech 13:7.

[1:8]  15 tn Heb “and the remnant of the Philistines will perish.” The translation above assumes that reference is made to other Philistines beside those living in the cities mentioned. Another option is to translate, “Every last Philistine will die.”

[1:9]  16 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3.

[1:9]  17 tn Heb “Because of three violations of Tyre, even because of four.”

[1:9]  sn On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3.

[1:9]  18 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.

[1:9]  19 tn Heb “handed over.”

[1:9]  20 tn Heb “[group of] exiles.” A similar phrase occurs in v. 6.

[1:9]  21 tn Heb “did not remember.”

[1:9]  22 sn A treaty of brotherhood. In the ancient Near Eastern world familial terms were sometimes used to describe treaty partners. In a treaty between superior and inferior parties, the lord would be called “father” and the subject “son.” The partners in a treaty between equals referred to themselves as “brothers.” For biblical examples, see 1 Kgs 9:13; 20:32-33.

[1:10]  23 sn The city wall symbolizes the city’s defenses and security.

[1:10]  24 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

[1:12]  25 sn Teman was an important region (or perhaps city) in Edom.

[1:12]  26 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

[1:12]  27 sn Bozrah was a city located in northern Edom.

[1:13]  28 tn Traditionally, “transgressions” (KJV, ASV, NASB, NRSV) or “sins” (NIV). For an explanation of the atrocities outlined in this oracle as treaty violations of God’s mandate to Noah in Gen 9:5-7, see the note on the word “violations” in 1:3.

[1:13]  29 tn Heb “Because of three violations of the Ammonites, even because of four.”
On the three…four style that introduces each of the judgment oracles of chaps. 1-2 see the note on the word “four” in 1:3.

[1:13]  30 tn Heb “I will not bring it [or “him”] back.” The translation understands the pronominal object to refer to the decree of judgment that follows; the referent (the decree) has been specified in the translation for clarity. For another option see the note on the word “judgment” in 1:3.

[1:13]  31 sn The Ammonites ripped open Gilead’s pregnant women in conjunction with a military invasion designed to expand their territory. Such atrocities, although repugnant, were not uncommon in ancient Near Eastern warfare.

[1:14]  32 sn Rabbah was the Ammonite capital.

[1:14]  33 sn The city wall symbolizes the city’s defenses and security.

[1:14]  34 tn Heb “it”; the referent (the fire mentioned in the previous line) has been specified in the translation for clarity.

[1:14]  35 tn Heb “with a war cry in the day of battle.”

[1:14]  36 tn Heb “with wind in the day of the windstorm.”

[1:14]  sn A windstorm is a metaphor for judgment and destruction in the OT (see Isa 29:6; Jer 23:19) and ancient Near Eastern literature.



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA