TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 9:7

Konteks
9:7 (Now the men 1  who were traveling with him stood there speechless, 2  because they heard the voice but saw no one.) 3 

Daniel 10:7

Konteks

10:7 Only I, Daniel, saw the vision; the men who were with me did not see it. 4  On the contrary, they were overcome with fright 5  and ran away to hide.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:7]  1 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which is used only rarely in a generic sense of both men and women. In the historical setting here, Paul’s traveling companions were almost certainly all males.

[9:7]  2 tn That is, unable to speak because of fear or amazement. See BDAG 335 s.v. ἐνεός.

[9:7]  3 sn This is a parenthetical note by the author. Acts 22:9 appears to indicate that they saw the light but did not hear a voice. They were “witnesses” that something happened.

[10:7]  4 tn Heb “the vision.”

[10:7]  5 tn Heb “great trembling fell on them.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA